Luke 15:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Твой брат пришёл, — ответил ему тот, — и твой отец зарезал откормленного телёнка, потому что его сын вернулся живым и здоровым».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слуга ответил ему: „Твой брат вернулся, и твой отец заколол откормленного телёнка, потому что вновь обрёл сына живым и невредимым”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тот ответил: „Вернулся твой брат, и отец твой зарезал откормленного теленка, потому что он вернулся жив и здоров“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тот ответил: „Вернулся твой брат, и отец твой зарезал откормленного теленка, потому что он вернулся жив и здоров“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот ответил ему: „Твой брат пришел, и откормленного теленка заколол отец, ведь его сын вернулся живым и здоровым“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал ему: "Твой брат пришёл, и твой отец заколол откормленного телёнка, потому что принял его здоровым".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тот же ответил ему: ›Твой брат вернулся домой, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что приобрёл его здоровым‹.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И тот сказал ему: «брат твой пришел, и заколол отец твой нашего откормленного теленка, так как принял его здоровым».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же рече ему, яко брат твой прииде: и закла отец твой телца упитанна, яко здрава его прият.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Слуга сказал ему: 'Твой брат пришел, и отец заколол откормленного телёнка, потому что тот вернулся к нему целый и невредимый'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал ему: „Брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Твой брат пришел, — ответил ему тот, — и твой отец зарезал откормленного теленка, потому что его сын вернулся живым и здоровым».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Твой брат пришел, – ответил ему тот, – и твой отец зарезал откормленного теленка, потому что его сын вернулся живым и здоровым».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ сказалъ ему: братъ твой пришелъ, и отецъ твой закололъ откормленнаго теленка, потомучто принялъ его здоровымъ.
Russian Synodal 1876
Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Твой брат пришёл, - ответил ему тот, - и твой отец зарезал откормленного телёнка, потому что его сын вернулся живым и здоровым".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слуга сказал ему: "Твой брат вернулся, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что вновь обрёл сына, живым и невредимым".