Luke 15:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И когда он придёт домой, то созовёт своих друзей и соседей и скажет им: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: „Радуйтесь со мной, потому что я нашёл свою пропавшую овцу”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: „Порадуйтесь со мной: я нашел пропавшую овцу!“
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: „Порадуйтесь со мной: я нашел пропавшую овцу!“
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и, возвратившись в свой дом, созывает друзей и соседей и говорит им: „Порадуйтесь со мной: я нашел мою потерянную овцу!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и, придя домой, созовёт друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мной: я нашёл мою пропавшую овцу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и когда придёт домой, то созовёт друзей своих и соседей и скажет им: ›Порадуйтесь со мною! Ибо я нашёл мою потерянную овцу‹.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и придя к себе в дом, созывает друзей и соседей и говорит им: «порадуйтесь со мной, потому что я нашел овцу мою пропадавшую».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и пришед в дом, созывает други и соседы, глаголя им: радуйтеся со мною, яко обретох овцу мою погибшую.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и придя домой, соберёт своих друзей и соседей и скажет: 'Радуйтесь вместе со мной, сегодня я нашёл пропавшую овцу!'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и, придя домой, созовет друзей и соседей, и скажет им: „Порадуйтесь со мной: я нашел мою пропавшую овцу“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И когда он придет домой, то созовет своих друзей и соседей и скажет им: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И когда он придет домой, то созовет своих друзей и соседей и скажет им: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу!»
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и пришедъ домой, созоветъ друзей и сосѣдей и скажетъ имъ: порадуйтесь со мною, я нашелъ мою пропавшую овцу.
Russian Synodal 1876
и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мною: я нашел мою пропавшую овцу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И когда он придёт домой, то созовёт своих друзей и соседей и скажет им: "Порадуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: "Радуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу".