Luke 15:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И когда она её найдёт, то созовёт подруг и соседок и скажет: «Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И, найдя её, она созовёт друзей и соседей, и скажет: „Радуйтесь со мной, потому что я нашла потерянную монету”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А найдя, созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла монету, которую потеряла“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А найдя, созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла монету, которую потеряла“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла свою потерянную монету!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а найдя, созовёт подруг и соседок и скажет: "Порадуйтесь со мной: я нашла потерянную драхму".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда она найдёт её, то созовёт подруг своих и соседок и скажет им: ›Порадуйтесь со мною, ибо я нашла мою драхму, которую потеряла‹.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И найдя, она созывает подруг и соседок и говорит: «порадуйтесь со мной, потому что я нашла драхму, которую потеряла».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и обретши созывает другини и соседы, глаголющи: радуйтеся со мною, яко обретох драхму погибшую.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А когда она найдёт её, то позовёт своих друзей и соседей и скажет: 'Радуйтесь вместе со мной, потому что я нашла потерянную драхму'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла потерянную драхму“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И когда она ее найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: «Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И когда она ее найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: «Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А нашедши созоветъ подругъ и сосѣдокъ и скажетъ: порадуйтесь со мною, я нашла потерянную драхму.
Russian Synodal 1876
а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И когда она её найдёт, то созовёт подруг и соседок и скажет: "Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И, найдя её, она созовёт друзей и соседей и скажет: "Радуйтесь со мной, потому что я нашла потерянную монету".