Luke 16:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если с земным вы не могли управиться, то кто вам доверит небесное?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если нельзя тебе доверить чужое имущество, то и твоё собственное тебе дано не будет.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И если вам нельзя доверить чужое, кто вам даст ваше?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И если вам нельзя доверить чужое, кто вам даст ваше?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И если в чужом не оказались верными, кто даст вам ваше?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если вы оказались неверными в чужом добре, то кто даст вам ваше собственное?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И если вы в чужом не оказались верны, кто вам даст ваше?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И аще в чужем верни не бысте, ваше кто вам даст?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И если вы не были верны в том, что принадлежит другим, кто даст вам причитающееся вам?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы не были верными с имуществом другого, то кто доверит вам ваше собственное?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы не были честными с имуществом другого, то кто доверит вам ваше собственное?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И если въ чужомъ не были вѣрны, кто дастъ вамъ ваше?
Russian Synodal 1876
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы не правильно использовали то, что Всевышний дал вам в этой жизни, тогда Он вряд ли доверит вам истинные богатства, которые ожидают вас на небесах?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если нельзя тебе доверить чужое имущество, то и твоё собственное тебе дано не будет.