Luke 16:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его на почётное место рядом с пророком Ибрахимом. Умер и богач, и его похоронили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда нищий умер, Ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вот умер нищий, и ангелы отнесли его на небо, на почетное место рядом с Авраамом. Умер и богач, похоронили его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вот умер нищий, и ангелы отнесли его на небо, на почетное место рядом с Авраамом. Умер и богач, похоронили его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда нищий умер, ангелы унесли его к Аврааму. Умер и богач, и был похоронен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраама. Умер и богач, и похоронили его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Случилось же, что этот бедный умер и был отнесён Ангелами на лоно Авраамово; умер также и богач и был погребён.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И случилось, что умер нищий, и отнесли его ангелы на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бысть же умрети нищему и несену быти ангелы на лоно авраамле: умре же и богатый, и погребоша его:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Пришло время нищему умереть, и ангелы унесли его на лоно Аврагама; богач тоже умер, и его похоронили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Умер нищий, и отнесен был ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Умеръ нищій, и отнесенъ былъ Ангелами на лоно Авраамово; умеръ и богачъ, и похоронили его;
Russian Synodal 1876
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его к пророку Ибрахиму, на почётное место рядом с ним. Умер и богач, и его похоронили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда нищий умер, ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.