Luke 16:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А, понял, что мне делать! Надо сделать так, чтобы кто-нибудь взял меня к себе в дом, когда лишусь места“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А, понял, что мне делать! Надо сделать так, чтобы кто-нибудь взял меня к себе в дом, когда лишусь места“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А, знаю, что сделать, чтобы нашлись те, кто примет меня в свой дом, когда лишусь места своего“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в свои дома, когда отставлен буду от управления домом".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, я знаю, что сделаю, чтобы люди приняли меня в дома свои, когда я буду снят с должности моей.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Знаю, что сделаю, чтобы приняли меня в дома свои, когда буду отставлен от управления».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
разумех, что сотворю, да егда отставлен буду от строения дому, приимут мя в домы своя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ага! Знаю, что надо сделать, чтобы люди приняли меня в свои дома после того, как я потеряю работу!'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в дома свои, когда отставлен буду от управления домом“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
знаю, что́ сдѣлать, чтобы приняли меня въ домы свои, когда отставленъ буду отъ управленія домомъ.
Russian Synodal 1876
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления".