Luke 16:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Четыре тысячи литров оливкового масла», — ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот ответил: „Сто мер масла”. Тогда управляющий сказал ему: „Возьми свой счёт, сядь и поскорее напиши, что должен пятьдесят мер”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
„Сто бочек оливкового масла“, — ответил тот. „Вот твоя расписка, — сказал ему управляющий, — садись и быстрее пиши: ‚Пятьдесят‘ “.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
„Сто бочек оливкового масла“, — ответил тот. „Вот твоя расписка, — сказал ему управляющий, — садись и быстрее пиши: ‚Пятьдесят‘ “.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот ответил: „Сто мер масла“. Тогда он сказал ему: „Возьми свою расписку, быстро садись и пиши: пятьдесят“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал: "Сто мер масла". И сказал ему: "Возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он отвечал: ›100 тонн масла‹. Тогда он сказал ему: ›Возьми свой арендный договор, сядь и напиши быстро 50!‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он сказал: «сто мер масла». И он сказал ему: «возьми твою расписку и садись, скорее напиши: пятьдесят».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же рече: сто мер масла. И рече ему: приими писание твое, и сед скоро напиши пятьдесят.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
'Три тысячи двести литров оливкового масла', — ответил тот. 'Возьми свою расписку, — сказал он ему, — садись и пиши скорее: тысяча шестьсот!'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал: „Сто мер масла“. И сказал ему: „Возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Сто бочек оливкового масла», — ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, садись быстро и переделай на пятьдесят».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Сто бочек оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, садись быстро и переделай на пятьдесят».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ сказалъ: сто мѣръ масла. И сказалъ ему: возьми твою росписку и садись, скорѣе напиши: пятьдесятъ.
Russian Synodal 1876
Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Четыре тысячи литров оливкового масла", - ответил тот. Управляющий сказал ему: "Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот сказал: "Сто мер масла". Управляющий сказал ему: "Возьми свой счёт, сядь и поскорее напиши: пятьдесят мер".