Luke 17:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса сказал Своим ученикам: — Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал Своим ученикам: «Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Своим ученикам Иисус сказал: «Всегда есть и будет много такого, что приводит к греху. Но горе тому, кто стал причиной греха!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Своим ученикам Иисус сказал: «Всегда есть и будет много такого, что приводит к греху. Но горе тому, кто стал причиной греха!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Своим ученикам Он сказал: «Повод ко греху всегда найдется, но горе тому, кто подаст этот повод.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус также сказал ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее Иисус сказал Своим ученикам: »Невозможно не придти обольщениям, но горе тому, через кого они приходят!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Он сказал ученикам Своим: невозможно, чтобы не пришли соблазны, но горе тому, чрез кого они приходят.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же ко учеником своим: не возможно есть не приити соблазном, горе же, егоже ради приходят:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал талмидим: "Западни не избежать, но горе тому человеку, кто ее устраивает!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сказал также Иисус ученикам: «Невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус сказал Своим ученикам: — Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус сказал Своим ученикам: – Поводы для греха не могут не появиться, но горе тому, кто толкает людей на грех.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Сказалъ также Іисусъ ученикамъ Своимъ: невозможно не придти соблазнамъ, но горе тому, чрезъ кого они приходятъ:
Russian Synodal 1876
Сказал также [Иисус] ученикам: невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса сказал Своим ученикам: - Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Иисус Своим ученикам: "Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!