Luke 17:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Аллаха?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И ни один из них не вернулся, чтобы воздать славу Богу, только этот иноплеменник?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И ни один из них не вернулся, чтобы воздать славу Богу, только этот иноплеменник?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никто из них — кроме этого иноплеменника — не вернулся, чтобы воздать славу Богу?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как они не возвратились воздать славу Богу, кроме этого иноплеменника?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Неужели не нашлось больше никого, кто вернулся бы, чтобы воздать славу Богу, кроме этого чужого?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не нашлось никого, кто возвратился бы воздать славу Богу, кроме этого иноплеменника?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
како не обретошася возвращшеся дати славу Богу, токмо иноплеменник сей?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Неужели никто из них не возвратился, чтобы воздать славу Богу, кроме этого чужеземца?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как они не возвратились воздать славу Богу, кроме этого иноплеменника?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Никто из них, кроме этого иноплеменника, не вернулся, чтобы прославить Бога?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Бога?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
какъ они не возвратились воздать славу Богу, кромѣ сего иноплеменника?
Russian Synodal 1876
как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Всевышнего?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?"