Luke 17:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но прежде должен Он много выстрадать и будет Он отвергнут этим поколением.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но сначала Он должен претерпеть много страданий и быть отвергнутым людьми этого поколения.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но сначала Он должен претерпеть много страданий и быть отвергнутым людьми этого поколения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но прежде надлежит Ему много претерпеть, и это поколение отвергнет Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но прежде Ему надлежит много пострадать и быть отверженным этим родом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но сначала Он должен ещё много пострадать и быть отверженным этим родом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но прежде надлежит Ему много претерпеть и быть отвергнутым родом этим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Прежде же подобает ему много пострадати и искушену быти от рода сего.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но сначала он должен перенести тяжкие мучения и быть отвергнутым этим поколением.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отверженным родом этим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но прежде надлежитъ Ему много пострадать и быть отвержену родомъ симъ.
Russian Synodal 1876
Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но прежде должен Он много перестрадать и отвергнут будет этим поколением.