Luke 17:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
То же самое было и в дни Лута. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
То же было и в дни Ло́та: ели, пили, продавали, покупали, сеяли, строили,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
То же было и в дни Ло́та: ели, пили, продавали, покупали, сеяли, строили,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И как было во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сеяли, строили, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так же, как было во дни Лота: они ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так же, как было в дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сажали, строили;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Такожде и якоже бысть во дни лотовы: ядяху, пияху, куповаху, продаяху, саждаху, здаху:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Так же было и во времена Лота — люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, сажали, строили;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
То же самое было и в дни Лота. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
То же самое было и в дни Лота. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Та́къ же ка́къ было и во дни Лота: ѣли, пили, покупали, продавали, садили, строили;
Russian Synodal 1876
Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
То же самое было и в дни Лута. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.