Luke 17:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Смотрите же, берегитесь! Если провинится твой брат, упрекни его и, если раскается, прости.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Смотрите же, берегитесь! Если провинится перед тобой твой брат, упрекни его и, если раскается, прости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А потому следите за собой. Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Наблюдайте за собой. Если же твой брат согрешит против тебя, выговори ему; и если покается, прости ему;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Будьте внимательны к самим себе! Если брат твой провинился против тебя, то скажи ему это, и если он раскается, то прости ему.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Наблюдайте же за собой. Если согрешит брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Внемлите себе. Аще согрешит к тебе брат твой, запрети ему: и аще покается, остави ему:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Следите за собой! Если твой брат грешит, упрекни его; и если он раскается, прости ему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Наблюдайте за собой. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Наблюдайте за собою. Если же согрѣшитъ противъ тебя братъ твой, выговори ему: и если покается, прости ему;
Russian Synodal 1876
Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Будьте осторожны! Если брат твой согрешит, упрекни его, если же раскается, прости.