Luke 18:33 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Его будут бить кнутами и убьют, но на третий день Он воскреснет».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
будут бичевать, а потом убьют. Но на третий день Он воскреснет».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
будут бичевать, а потом убьют. Но на третий день Он воскреснет».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и подвергнут бичеванию, после чего убьют Его, но на третий день Он воскреснет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и будут бичевать Его и убъют, а в третий день Он воскреснет.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и, по бичевании, убьют Его, и в день третий Он воскреснет.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и бивше убиют его: и в третий день воскреснет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем, избив, они его убьют. Но на третий день он воскреснет".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будут бить, и убьют Его, и в третий день Он воскреснет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и будутъ бить и убьютъ Его; и въ третій день воскреснетъ.
Russian Synodal 1876
и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И будут бить Его кнутами и убьют. И на третий день Он воскреснет".