Luke 19:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там был человек, которого звали Заккай, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В этом городе жил богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В городе был человек по имени Закхе́й, главный сборщик податей, человек богатый.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В городе был человек по имени Закхе́й, главный сборщик податей, человек богатый.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Здесь жил человек по имени Закхей, старший сборщик налогов. Он был очень богат.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и богатый человек,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Там жил человек по имени Закхей, который был начальником мытарей и богатым человеком.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вот был человек, по имени Закхей, и он был старший мытарь, и был он богат.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И се, муж нарицаемый закхей, и сей бе старей мытарем, и той бе богат:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Начальник сборщиков налогов, состоятельный человек по имени Заккай,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вот некто по имени Закхей, начальник мытарей и человек богатый,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И вотъ, нѣкто именемъ Закхей, начальникъ мытарей и человѣкъ богатый,
Russian Synodal 1876
И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там был человек, которого звали Заккай, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И был там богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов.