Luke 19:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двух учеников,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Подходя к Витфагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда они были неподалеку от Вифагии и Вифа́нии, у горы, что зовется Масличной, Иисус послал двух учеников,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда они были неподалеку от Вифа́гии и Вифании, у горы, что зовется Масличной, Иисус послал двух Своих учеников,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Он приблизился к Виффагии и Вифании, что у горы, называемой Масличной, то послал двоих из учеников Своих,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонской, послал двух Своих учеников,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Он в Вифагии и Вифании приблизился к так называемой горе Елеонской, то Он послал двух из учеников Своих
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И было: когда Он приблизился к Виффагии и Вифании на склоне горы, называемой Елеон, послал Он двух из учеников
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бысть яко приближися в вифсфагию и вифанию, к горе нарицаемей елеон, посла два ученик своих,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подойдя к Бейт-Пагею и Бейт-Анье возле Масличной горы, он послал вперед двух талмидим,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонской, послал двоих учеников Своих,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперед двух учеников,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Подходя к Виффагии и Вифании, что расположены у Масличной горы, Он послал вперед двоих учеников,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И когда приблизился къ Виѳфагіи и Виѳаніи, къ горѣ, называемой Елеонскою, послалъ двухъ учениковъ Своихъ,
Russian Synodal 1876
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Подходя к Байт-Фаги и Байт-Ании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двоих учеников,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Подходя к Виффагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав: