Luke 19:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Иса сказал ему: — Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Ибрахима!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал ему: «Сегодня спасение пришло в этот дом, потому что и этот человек — сын Авраама.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Сегодня пришло спасение в этот дом, — сказал Иисус. — Ведь и он сын Авраама.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Сегодня пришло спасение в этот дом, — сказал Иисус. — Ведь и он сын Авраама.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал ему Иисус: «Ныне пришло спасение дому сему, потому что и этот человек — сын Авраама.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус сказал ему: сегодня пришло спасение этому дому, потому что и он сын Авраама,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус сказал ему: »Сегодня пришло спасение этому дому, потому что и он сын Авраама.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал ему Иисус: ныне пришло спасение дому сему, потому, что и он сын Авраамов.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же к нему Иисус, яко днесь спасение дому сему бысть, зане и сей сын авраамль есть:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал ему: "Сегодня в этот дом пришло спасение, потому и этот человек сын Аврагама.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус сказал ему: «Ныне пришло спасение дому этому, потому что и он сын Авраамов;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Иисус сказал ему: — Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Иисус сказал ему: – Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ сказалъ ему: нынѣ пришло спасеніе дому сему, потомучто и онъ сынъ Авраама,
Russian Synodal 1876
Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Иса сказал ему: - Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Ибрахима!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал ему: "Сегодня спасение пришло в этот дом, ибо и этот человек истинный сын Авраама.