Luke 2:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они поспешно отправились в путь и нашли Мариам с Иосифом и ребенка, лежащего в яслях.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они поспешно отправились в путь и нашли Мариам с Иосифом и ребенка, лежащего в яслях.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они поспешно отправились в путь и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пошли они поспешно туда и нашли Марию и Иосифа, а также Младенца, который лежал в яслях.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И приидоша поспешшеся, и обретоша Мариамь же и иосифа, и Младенца лежаща во яслех.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поспешно отправившись в путь, они пришли и обнаружили Мирьям, Йосефа, и ребёнка, лежащего в кормушке для скота.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, поспешив, пришли и нашли Марию, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они поспешили туда и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в кормушке для скота.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они поспешили туда и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в кормушке для скота.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И поспѣшивши пришли, и нашли Марію и Іосифа, и Младенца, лежащаго въ ясляхъ.
Russian Synodal 1876
И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.