Luke 2:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит аль-Масиха, посланного Вечным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И было открыто ему Святым Духом, что не умрёт он, пока не увидит Христа Господнего.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Симеону было предсказано Духом Святым, что он не умрет до тех пор, пока не увидит обещанного Помазанника Господня.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Симеону было предсказано Духом Святым, что он не умрет до тех пор, пока не увидит обещанного Помазанника Господня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ему было открыто Духом Святым, что он не умрет, пока не увидит Христа Господня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ему было предсказано Святым Духом, что он не увидит смерти, пока не увидит Христа Господня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также и Духом Святым ему было открыто, что он не увидит смерти, пока не увидит Помазанника Господня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бе ему обещанно Духом святым, не видети смерти, прежде даже не видит Христа Господня.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Руах Га Кодеш открыл ему, что он не умрёт до тех пор, пока не увидит Мессию Адоная.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господнего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ему было предсказано Духомъ Святымъ, что онъ не увидитъ смерти, доколѣ не увидитъ Христа Господня.
Russian Synodal 1876
Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масиха, посланного Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И было открыто ему Святым Духом, что не умрёт он, пока не увидит Христа, Избранника Господня.