Luke 2:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано об Исе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о Младенце.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И отец ребенка, и мать Его с изумлением слушали то, что Симеон говорил об Иисусе.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И Иосиф ребенка, и мать Его с изумлением слушали то, что Симеон говорил об Иисусе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отец и мать Иисуса очень удивились, услышав эти слова о Нем,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иосиф же и Его Мать удивлялись сказанному о Нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Родители же Иисуса дивились тому, что было сказано о Младнце.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И отец Его и Мать удивлялись тому, что говорилось о Нем.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бе иосиф и Мати его чудящася о глаголемых о нем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Отец и мать Йешуа удивлялись всему тому, что Шимон говорил о нём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иосиф же и мать Его дивились сказанному о Нем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано о Нем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано о Нем.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іосифъ же и Матерь Его дивились сказанному о Немъ.
Russian Synodal 1876
Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Отец и мать удивлялись тому, что говорилось об Исе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о младенце.