Luke 2:46 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Через три дня они нашли мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они нашли Иисуса через три дня. Он сидел среди учителей в храме, слушая их и задавая им вопросы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Через три дня они нашли Его в Храме. Он сидел посреди учителей, слушая их и задавая вопросы.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Через три дня они нашли Его в Храме. Он сидел посреди учителей, слушая их и задавая вопросы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Через три дня Его нашли в Храме, где Он сидел среди учителей, слушая их и задавая им вопросы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Через 3 дня они, наконец, нашли Его, когда Он сидел в храме посреди учителей и слушал их, а также задавал им вопросы,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И было: через три дня нашли они Его в храме, сидящего между учителями и слушающего их и задающего им вопросы;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бысть по триех днех, обретоста его в церкви, седящаго посреде учителей, и послушающаго их, и вопрошающаго их:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
На третий день они его нашли — он сидел во дворе Храма среди раввинов, не только слушая их, но и задавая вопросы о том, о чём шла речь;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Через три дня нашли Его в храме, сидящего среди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Через три дня они нашли Мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Через три дня они нашли Мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Чрезъ три дня нашли Его въ храмѣ, сидящаго посреди учителей, слушающаго ихъ и спрашивающаго ихъ;
Russian Synodal 1876
Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Через три дня они нашли мальчика в храме. Он сидел среди учителей, слушал их и задавал вопросы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они нашли Его через три дня. Иисус сидел среди учителей в храме, слушая их и задавая им вопросы.