Luke 2:52 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Аллах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус рос, постигал всё новые премудрости и удостаивался одобрения Бога и людей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус рос, и вместе с годами возрастала Его мудрость, и возрастала любовь к Нему Бога и людей.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус рос, и вместе с годами возрастала Его мудрость, и возрастала любовь к Нему Бога и людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же, подрастая, преуспевал в мудрости и любви у Бога и людей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус же преуспевал в премудрости и росте и в любви у Бога и людей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус же возрастал в мудрости, в телесном росте и в милости у Бога и людей.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И Иисус преспеваше премудростию и возрастом и благодатию у Бога и человек.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А Йешуа рос и возрастал в мудрости, и заслужил расположение как у людей, так и у Бога.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус же возрастал и преуспевал в премудрости и в любви у Бога и людей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус взрослел и становился мудрее. Он заслужил благосклонность как людей, так и Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Бог.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ же преуспѣвалъ въ премудрости и возрастѣ, и въ любви у Бога и человѣковъ.
Russian Synodal 1876
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Всевышний.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус продолжал постигать всё новые премудрости. Он становился выше ростом. Людям нравился Иисус, и Бог возлюбил Его.