Luke 2:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вдруг перед ними предстал ангел от Вечного, окружённый сиянием славы Вечного. Пастухи очень испугались,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там им явился Ангел Господний, и слава Господняя осияла их, и их объял страх.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Перед ними предстал ангел Господень, и сияние Славы Господней озарило их. Их охватил великий страх.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вдруг перед ними предстал ангел Господень, и сияние Славы Господней озарило их. Их охватил великий страх.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И предстал перед ними ангел Господень. Сияние света Господня озарило их. Они очень испугались,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись великим страхом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И подошёл к ним Ангел Господень и слава Господня осияла их, и они пришли в великий страх.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И се, ангел Господень ста в них, и слава Господня осия их: и убояшася страхом велиим.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Внезапно перед ними предстал ангел Адоная, и Шхина Адоная озарила их. Они сильно испугались;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вдруг предстал им ангел Господен, и слава Господня осияла их; и объял их страх великий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вдругъ предсталъ имъ Ангелъ Господень, и слава Господня осіяла ихъ; и убоялись страхомъ великимъ.
Russian Synodal 1876
Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вдруг перед ними предстал ангел, посланный Вечным, окружённый сиянием славы Вечного. Пастухи очень испугались,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ангел Господний явился им, и слава Господня осияла их, и объял их страх.