Luke 20:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Хозяин послал третьего слугу, и этого они покалечили и выгнали.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он снова послал — уже третьего слугу. Того изранили и вышвырнули вон.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он снова послал — уже третьего слугу. Того изранили и вышвырнули вон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он послал к ним и третьего, и того они избили до крови и выбросили из виноградника.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И ещё послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он послал ещё третьего, но они избили до крови и этого и выгнали его вон.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и он сделал еще больше: третьего послал, но и этого они, изранив, выгнали.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И приложи послати третияго: они же и того уязвльше изгнаша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он послал третьего — этого они ранили и выбросили вон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И еще послалъ третьяго; но они и того изранивши выгнали.
Russian Synodal 1876
И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Хозяин послал третьего слугу. Этого они покалечили и выгнали.