Luke 20:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Покажите Мне серебряную монету. Кто на ней изображён и чьё на ней имя? — Императора, — ответили они.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?» «Цезаря», — ответили они.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Покажите Мне денарий. Чье на нем изображение и чье имя?» — «Цезаря», — ответили они.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Покажите Мне денарий. Чье на нем изображение и чье имя?» — «Цезаря», — ответили они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Покажите мне денарий. Чье на нем изображение и чья надпись?» «Кесаря», — отвечали они.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Покажите Мне динарий: чьё на нём изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Покажите мне динарий! Чьё изображение и надпись находятся на нём?« Они отвечали: »Императора.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они же сказали: кесаря.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
покажите ми цату: чий имать образ и надписание? Отвещавше же рекоша: кесарев.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Покажите мне динарий! Чей на нём портрет и чьё имя?" "Императора", — ответили они.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись?» Они отвечали: «Кесаря».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Покажите Мне динарий. Кто на нем изображен, и чье на нем имя? — Кесаря, — ответили они.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Покажите Мне динарий. Кто на нем изображен, и чье на нем имя? – Кесаревы, – ответили они.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
покажите Мнѣ динарій: чье на немъ изображеніе и надпись? Они отвѣчали: кесаревы.
Russian Synodal 1876
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Покажите Мне серебряную монету. Кто на ней изображён и чьё на ней имя?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?" "Кесарево", - ответили они.