Luke 20:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
К Исе подошли несколько саддукеев, которые утверждают, что нет воскресения мёртвых. Они спросили Его:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые из саддукеев, не верящих в воскресение, пришли к Иисусу
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
К Нему подошло несколько саддукеев (они отрицают воскресение) и задали Ему такой вопрос:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
К Нему подошло несколько саддукеев (они отрицают воскресение) и задали Ему такой вопрос:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем подошли к Иисусу некоторые из саддукеев (они отрицают воскресение мертвых) и спросили Его:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем подошли некоторые саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения, и задали Ему вопрос
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И подошли некоторые из саддукеев, утверждающие, что воскресения нет, и спросили Его:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Приступиша же нецыи от саддукей, глаголющии воскресению не быти, вопрошаху его,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
К Йешуа пришли некоторые цадуким, которые считают, что воскресения нет,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
К Иисусу подошли несколько саддукеев, которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
К Иисусу подошли несколько саддукеев, которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда пришли нѣкоторые изъ саддукеевъ, отвергающихъ воскресеніе, и спросили Его:
Russian Synodal 1876
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
К Исе подошли несколько саддукеев, которые утверждают, что нет воскресения мёртвых. Они спросили Его:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые из саддукеев, не верящих в воскресение, пришли к Иисусу