Luke 20:43 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим“».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
доколе не повергну врагов Твоих к ногам Твоим “.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пока не положу Твоих врагов в подножие Твоих ног"?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
пока Я не положу врагов Твоих к подножию ног Твоих‹.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
доколе Я не положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
дондеже положу враги твоя подножие ногама твоима.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
' Адонай сказал моему Господину: "Сиди по правую руку от Меня, пока Я не положу врагов твоих к ногам твоим".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих"“?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
доколѣ положу враговъ Твоихъ въ подножіе ногъ Твоихъ (Псал. 109, 1).
Russian Synodal 1876
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я же повергну врагов Твоих к ногам Твоим".