Luke 21:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не обдумывайте заранее свои ответы,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Твердо помните: не обдумывайте заранее, как защищаться.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Твердо помните: не обдумывайте заранее, как защищаться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И запомните: не нужно вам заранее заботиться о том, как защищаться,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И примите это к сердцу, что вам не нужно заботиться о том, как вам защищаться,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что сказать в свою защиту,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Положите убо на сердцах ваших, не прежде поучатися отвещавати:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, твёрдо решите не тревожиться, и не обдумывайте заранее, как вам защищаться;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ положите себѣ на сердце не обдумывать заранѣе, что́ отвѣчать,
Russian Synodal 1876
Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но не беспокойтесь заранее о том, что вам говорить в свою защиту,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И потому положите себе не обдумывать заранее, что отвечать,