Luke 21:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И тогда они увидят Ниспосланного как Человек, идущего на облаке с силой и великой славой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда увидят они Сына Человеческого, приближающегося в облаке, во всей силе и славе Его великой.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тогда увидят: Сын человеческий идет на облаке, облеченный силой и великой Славой.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тогда увидят: Сын человеческий идет на облаке, облеченный силой и великой Славой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тогда все увидят Сына Человеческого, нисходящего в облаке с силой и славой великой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с великой силой и славой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И после этого увидят Сына Человеческого пришедшего в облаке с властью и славою великою.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и тогда узрят Сына Человеческа грядуща на облацех с силою и славою многою.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А затем они увидят Сына Человеческого, идущего в облаке с великой властью и силой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с силой и великой славой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И тогда они увидят Сына Человеческого, идущего на облаке, с силой и великой славой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и тогда увидятъ Сына Человѣческаго, грядущаго на облакѣ съ силою и славою великою.
Russian Synodal 1876
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И тогда они увидят Того, Кто был Ниспослан как Человек, идущего на облаке, с силой и великой славой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда увидят они Сына Человеческого, несомого на облаке, во всей силе и славе Его великой.