Luke 21:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
когда она зазеленеет, вы знаете, что лето уже близко.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда они распускаются, вы, глядя на них, сами знаете, что уже близко лето.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда они распускаются, вы, глядя на них, сами знаете, что уже близко лето.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда на них распускаются почки, вы, видя это, знаете, что лето уже близко.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
как только они распускаются, когда вы видите это, то сами знаете, что теперь близко лето.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
когда они уже распускаются, то, видя это, вы сами знаете, что уже близко лето.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
егда прошибаются уже, видяще сами весте, яко близ жатва есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Как только они начинают распускаться, вы знаете, что лето близко.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лѣто.
Russian Synodal 1876
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
когда они зазеленеют, вы знаете, что лето уже близко.