Luke 21:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он настигнет всех живущих на земле.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как западня будет он для всех, кто живет на земле.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как западня будет он для всех, кто живет на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
как западня, ибо он наступит для всех живущих на земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земли;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо он придёт на всех жителей всей земли.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
как сеть. Ибо найдет он на всех живущих по лицу всей земли.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яко сеть бо приидет на вся живущыя на лицы всея земли:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо он сойдет на всех людей по всему миру, где бы они ни жили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо он, как сеть, найдет на всех, живущих по всему лицу земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо онъ, какъ сѣть, найдетъ на всѣхъ живущихъ по всему лицу земному;
Russian Synodal 1876
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
как западня, потому что он обрушится на всех людей, живущих по всей земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
настигнет он всех живущих на земле.