Luke 21:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Его спросили: — Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Учитель, — спросили они, — когда же это произойдёт? И какое будет знамение перед тем, как это должно случиться?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Учитель, — спросили Его, — а когда это будет? И как мы узнаем, что это скоро случится? Каким будет знак?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Учитель, — спросили Его, — а когда это будет? И как мы узнаем, что это скоро случится? Каким будет знак?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Учитель, — спросили они Его, — а когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё произойдет?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И спросили Его: Учитель! Когда же это будет? И какой признак, когда это должно произойти?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они задали Ему вопрос: »Учитель, когда же это произойдёт, и каково знамение того, когда всё это исполнится?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И спросили Его: Учитель, когда же это будет? И какое будет знамение, когда этому должно быть?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Вопросиша же его, глаголюще: Учителю, когда убо сия будут? и что есть знамение, егда хотят сия быти?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они спросили у него: "Раби, если так, когда же всё это случится? И какое знамение укажет на то, что это вскоре произойдёт?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И спросили Его: «Учитель! Когда же это будет? И какой признак, когда это должно произойти?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Его спросили: — Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Его спросили: – Учитель, когда это произойдет? И какое знамение укажет на приближение этих событий?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И спросили Его: Учитель! когда же это будетъ? и какой признакъ, когда это должно произойти?
Russian Synodal 1876
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Его спросили: - Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение даст знать о приближении этих событий?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Учитель, - спросили Они, - когда же это будет? И какое будет знамение перед тем, как это должно произойти?"