Luke 21:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, так как всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда услышите о войнах и восстаниях, не ужасайтесь. Это должно сперва случиться, но это еще не конец».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда услышите о войнах и восстаниях, не ужасайтесь. Это должно сперва случиться, но это еще не конец».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же услышите о войнах и мятежах, не страшитесь. Это должно произойти прежде, но конец наступит не сразу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо это должно произойти в начале; но не сразу конец.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда также услышите о войнах и восстаниях, то не пугайтесь этим! Ибо это должно придти сначала, но тогда ещё не сразу придёт конец.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда же услышите о войнах и смутах, не приходите в ужас: ибо это должно произойти в начале, но не тотчас конец.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда же услышите брани и нестроения, не убойтеся: подобает бо сим быти прежде: но не у абие кончина.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А когда услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Ибо всё это должно произойти прежде, но конец наступит ещё не скоро".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы услышите о войнах и восстаниях, но не пугайтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Все это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда же услышите о войнахъ и смятеніяхъ, не ужасайтесь, ибо этому надлежитъ быть прежде; но не тотчасъ конецъ.
Russian Synodal 1876
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, ибо всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец".