Luke 22:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и скажите хозяину дома: «Учитель спрашивает тебя: „Где комната для гостей, в которой Я буду есть праздничный ужин с Моими учениками?“»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и скажите хозяину, что Учитель спрашивает его: „Где комната, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?”
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Хозяину дома скажете: „Учитель спрашивает тебя: ‚Где комната, в которой Я с учениками буду есть Пасху?‘ “
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Хозяину дома скажете: „Учитель спрашивает тебя: ‚Где комната, в которой Я с учениками буду есть Пасху?‘ “
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и скажите хозяину дома: „Спрашивает у тебя наш Учитель: „Где комната, в которой Я мог бы отпраздновать Пасху с учениками Своими?“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с Моими учениками?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и скажите хозяину дома: ›Учитель спрашивает тебя: где трапезная, в которой Я могу есть Пасхального агнца с учениками Моими?‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и скажете хозяину дома: «говорит тебе Учитель: где покой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?»
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и рцета дому владыце: глаголет тебе учитель: где есть обитель, идеже пасху со ученики моими снем?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и скажите владельцу дома: 'Раби спрашивает у тебя: "Где находится комната для гостей, в которой я буду есть Пасхальный ужин вместе с талмидим?'"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и скажите хозяину дома: „Учитель говорит тебе: "Где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?"“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и скажите хозяину дома: «Учитель спрашивает тебя: „Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?“»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и скажите хозяину дома: Учитель спрашивает тебя: «Где комната для гостей, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?»
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и скажите хозяину дома: Учитель говоритъ тебѣ: гдѣ комната, въ которой бы Мнѣ ѣсть пасху съ учениками Моими?
Russian Synodal 1876
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и скажите хозяину дома: Учитель спрашивает тебя: "Где комната для гостей, в которой Я буду есть праздничный ужин с Моими учениками?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и скажите хозяину: "Учитель спрашивает тебя: где комната, в которой бы Мне есть пасхальный ужин с моими учениками?"