Luke 22:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Говорю вам, что Я уже не буду его отмечать до тех пор, пока в Царстве Аллаха его смысл не будет открыт в полной мере.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что говорю вам: не попробую больше пасхальную еду, пока не случится это в Царстве Божьем!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Говорю вам, Я не буду есть ее, пока не свершится она в Царстве Бога».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Говорю вам, Я уже не буду есть ее, пока не свершится она в Царстве Бога».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Говорю вам, что больше не буду праздновать ее, пока весь смысл ее не откроется в Царстве Божием».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо говорю вам, что уже не буду есть её, пока она не совершится в Царстве Божьем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо Я говорю вам: Я не буду больше есть его, доколе это не найдёт своего завершения в Царстве Божьем.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ибо, говорю вам, не буду вкушать ее, доколе не исполнится она в Царстве Божием.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
глаголю бо вам, яко отселе не имам ясти от нея, дондеже скончаются во Царствии Божии.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо говорю вам точно, что не буду вновь праздновать его до тех пор, пока он не приобретёт свой полный смысл в Божьем Царстве".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо говорю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царстве Божьем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Божьем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Говорю вам, что Я уже не буду есть ее до тех пор, пока она не совершится в Царстве Бога.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо сказываю вамъ, что уже не буду ѣсть ея, пока она не совершится въ Царствіи Божіемъ.
Russian Synodal 1876
ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Говорю вам, что Я уже не буду его отмечать до тех пор, пока в Царстве Всевышнего его смысл не будет открыт в полной мере.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо, говорю вам, не попробую больше еды пасхальной, пока не случится это в Царстве Божьем!"