Luke 22:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Взяв чашу и поблагодарив за неё Аллаха, Он сказал: — Возьмите её и разделите между собой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: «Возьмите эту чашу, и пусть каждый выпьет из неё,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он сказал: «Возьмите ее и разделите между собой.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он сказал: «Возьмите ее и разделите между собой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он взял чашу, возблагодарил Бога и сказал: «Возьмите эту чашу и пейте все из нее,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, взяв чашу и благодарив, сказал: примите её и разделите между собой,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он взял чашу, вознёс благодарственную молитву и сказал: »Возьмите её и разделите между собою!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И взяв чашу, возблагодарив, сказал: возьмите ее и разделите между собою,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И приим чашу, хвалу воздав, рече: приимите сию, и разделите себе:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем, взяв чашу с вином, он произнёс браху и сказал: "Возьмите и разделите между собой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, взяв чашу и благодарив, сказал: «Примите ее и разделите между собой,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал: — Возьмите ее и разделите между собой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал: – Возьмите ее и разделите между собой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И взявъ чашу и благодаривъ, сказалъ: пріимите ее и раздѣлите между собою,
Russian Synodal 1876
И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Взяв чашу и поблагодарив за неё Всевышнего, Он сказал: - Возьмите её и разделите между собой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: "Возьмите её и обнесите всех,