Luke 22:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Иса сказал: — Говорю тебе, Петир, не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречёшься от того, что знаешь Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Иисус сказал: «Говорю тебе, Пётр, сегодня, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Говорю тебе, Петр, — возразил Иисус, — еще не пропоет сегодня петух, как ты трижды скажешь, что не знаешь Меня».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Говорю тебе, Петр, — возразил Иисус, — еще не пропоет сегодня петух, как ты трижды скажешь, что не знаешь Меня».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр, что не пропоет еще сегодня петух, как уже ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Он сказал: говорю тебе, Пётр, не пропоёт петух сегодня, как ты трижды отречёшься, что не знаешь Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус же возразил ему: »Я говорю тебе, Пётр: не пропоёт сегодня петух, как ты трижды отречёшься, что знаешь Меня!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Он сказал: говорю тебе, Петр: не пропоет сегодня петух, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же рече: глаголю ти, петре, не возгласит петель днесь, дондеже трикраты отвержешися мене не ведети.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа ответил: "Говорю тебе, Кефа, прежде, чем петух пропоёт сегодня, ты трижды отречёшься от меня".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр: не пропоет петух сегодня, как ты трижды отречешься, говоря, что не знаешь Меня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Иисус сказал: — Говорю тебе, Петр, не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречешься от того, что знаешь Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Иисус сказал: – Говорю тебе, Петр, не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Онъ сказалъ: говорю тебѣ, Петръ, не пропоетъ пѣтухъ сегодня, какъ ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.
Russian Synodal 1876
Но Он сказал: говорю тебе, Петр, не пропоет петух сегодня, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Иса сказал: - Говорю тебе, Петир, не успеет и петух пропеть сегодня, как ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Он сказал: "Говорю тебе, Пётр, сегодня, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня".