Luke 22:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Придя на место, Иса сказал: — Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы устоять в испытании!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы устоять в испытании!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они пришли туда, Иисус сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Он пришёл на место, то сказал им: »Молитесь о том, чтобы вам не впасть в искушение!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И придя на место, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Быв же на месте, рече им: молитеся, да не внидете в напасть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда они пришли, он сказал им: "Молитесь, чтобы не подвергнуться испытанию".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Придя же на место, сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Придя на место, Иисус сказал: — Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Придя на место, Иисус сказал: – Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Пришедъ же на мѣсто, сказалъ имъ: моли́тесь, чтобы не впасть въ искушеніе.
Russian Synodal 1876
Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Придя на место, Иса сказал: - Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Придя на место, Он сказал им: "Молитесь, чтобы не впасть в искушение".