Luke 22:71 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они сказали: — Какие нам ещё нужны свидетельства?! Мы слышали это из Его собственных уст!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда они сказали: «Какое ещё доказательство нам нужно? Мы сами слышали это из Его уст».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Зачем нам еще свидетельства? — сказали они тогда. — Мы сами все слышали, из Его собственных уст!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Зачем нам еще свидетельства? — сказали они тогда. — Мы сами все слышали, из Его собственных уст!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Какое еще нужно нам свидетельство? — сказали они. — Ведь мы сами его услышали из Его уст».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они же сказали: какое ещё нужно нам свидетельство? Ибо мы сами слышали из Его уст.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они сказали: »Зачем нам нужны ещё другие свидетельские показания? Мы ведь сами слышали это из уст Его!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они же сказали: какая нам еще нужда в свидетельстве? Ибо мы сами слышали из уст Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Они же реша: что еще требуем свидетелства? сами бо слышахом от уст его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они сказали: "К чему нам ещё свидетельства? Мы сами это слышали из его уст!".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они же сказали: «Какое еще нужно нам свидетельство? Ибо мы сами слышали из уст Его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они сказали: — Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они сказали: – Какие нам еще нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они же сказали: какое еще нужно намъ свидѣтельство? ибо мы сами слышали изъ устъ Его!
Russian Synodal 1876
Они же сказали: какое еще нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они сказали: - Какие нам ещё нужны свидетельства? Мы слышали это из Его собственных уст!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда они сказали: "Какое ещё нужно нам доказательство? Мы сами слышали это из Его уст".