Luke 23:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Ису отдал на их волю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он освободил Варавву, сидевшего в темнице за мятеж и убийство. Затем Пилат передал им Иисуса, чтобы убить, как они того и требовали.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
освободил брошенного в тюрьму за мятеж и убийство — того, за кого просили, а Иисуса отдал в их полное распоряжение.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
освободил брошенного в тюрьму за мятеж и убийство — того, за кого просили, а Иисуса отдал в их полное распоряжение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
он освободил того, кто был брошен в тюрьму за мятеж и убийство, того, о ком они просили, а с Иисусом поступил так, как они хотели.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и отпустил им посаженного за мятеж и убийство в тюрьму, которого они просили; а Иисуса передал их воле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И освободил человека, который был брошен в тюрьму за мятеж и убийство, как они требовали этого, а Иисуса предал воле их.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
отпустил сидевшего в тюрьме за мятеж и убийство, которого они требовали, а Иисуса предал в их волю.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
отпусти же бывшаго за крамолу и убийство всаждена в темницу, егоже прошаху: Иисуса же предаде воли их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
он освободил человека, находившегося в тюрьме за мятеж и убийство, того, о котором они просили. А с Йешуа он поступил по их требованию.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили, а Иисуса предал в их волю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в тюрьме за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и отпустилъ имъ посаженнаго за возмущеніе и убійство въ темницу, котораго они просили; а Іисуса предалъ въ ихъ волю.
Russian Synodal 1876
и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в тюрьме за бунт и за убийство, а Ису отдал на их волю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он освободил Варавву, за которого они просили, сидевшего в темнице за мятеж и убийство, а Иисуса передал им, чтобы убить, как они того хотели.