Luke 23:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь если с Праведником так поступают, то что же будет с грешниками?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если такое может случиться с хорошим человеком, то что же будет тогда с теми, кто заслуживает наказания?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если с деревом, полным соков, так поступают, что же будет с сухим?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если с деревом, полным соков, так поступают, что же будет с сухим?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь если с зеленеющим деревом так поступают, что же будет с сухим?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если это делают с зелёным деревом, то что же произойдёт тогда с сухим?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
зане, аще в сурове древе сия творят, в сусе что будет?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому что если так поступают с зеленым деревом, что же будет с засохшим?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо если съ зеленѣющимъ деревомъ это дѣлаютъ, то съ сухимъ что́ будетъ?
Russian Synodal 1876
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь если Меня, сырое зелёное дерево, огонь так пожирает, то как будете гореть вы, подобные дереву сухому?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо, если люди делают такое в хорошие времена, что же будет, когда настанут времена трудные?"