Luke 23:43 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И ответил Иисус: «Истинно говорю тебе, что сегодня же будешь со Мной в раю».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Обещаю тебе, сегодня же будешь со Мной в раю», — ответил ему Иисус.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Обещаю тебе, сегодня же будешь со Мной в раю», — ответил ему Иисус.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня будешь со Мной в раю».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, сегодня же будешь со Мной в раю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус сказал ему: »Истинно Я говорю тебе: ещё сегодня ты будешь со Мною в раю!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал ему Иисус: Истинно говорю тебе: сегодня со Мною будешь в раю.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, днесь со мною будеши в раи.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал ему: "Да!" Обещаю, что сегодня же ты будешь со мноюв Ган-Эдене".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ему Иисус: «Истинно говорю тебе: ныне же будешь со Мною в раю».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Иисус.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ ему Іисусъ: истинно говорю тебѣ: нынѣ же будешь со Мною въ раю.
Russian Synodal 1876
И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, - ответил ему Иса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ответил Иисус: "Истинно говорю тебе: сегодня же будешь со Мной в раю".