Luke 23:50 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там был добрый и праведный человек, которого звали Юсуф. Будучи членом Совета,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там был один человек по имени Иосиф, из иудейского города Аримафея, член иудейского совета, человек хороший и праведный, дожидавшийся Царства Божьего. Он не был согласен с иудейскими предводителями, когда они решили убить Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
[50-51] Был человек по имени Иосиф, родом из иудейского города Аримафе́я, добрый и справедливый, ждавший наступления Царства Бога. Хотя он и был членом Совета, но не одобрял того, что Совет задумал и совершил.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
[50-51] Был человек по имени Иосиф, родом из иудейского города Аримафе́я, добрый и справедливый, и сам ждавший наступления Царства Бога. Хотя он и был членом Совета, но не одобрял того, что Совет задумал и совершил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Среди членов Совета был человек по имени Иосиф, человек добрый и праведный,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда некто, именем Иосиф, член совета, добрый и правдивый человек,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И вот, человек, по имени Иосиф, который был членом Высшего совета, человек добрый и справедливый,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вот муж, по имени Иосиф, член совета, муж добрый и праведный —
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И се, муж именем иосиф, советник сый, муж благ и праведен
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Там находился человек по имени Йосеф, член Сангедрина. Он, хороший человек, цадик,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда некто, по имени Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда нѣкто, именемъ Іосифъ, членъ совѣта, человѣкъ добрый и правдивый,
Russian Synodal 1876
Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там был добрый и праведный человек, которого звали Юсуф. Будучи членом Совета,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И был там один человек по имени Иосиф, из иудейского города Аримафеи, член иудейского совета, человек хороший и праведный, дожидавшийся Царства Божьего.