Luke 24:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но тем их слова показались вздором, и поэтому они не поверили.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но их слова показались апостолам нелепой выдумкой, и женщинам не поверили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но их слова показались апостолам нелепой выдумкой, и женщинам не поверили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И их слова показались им пустыми, и не поверили им.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но эти сообщения показались им пустым слухом, и они не поверили им.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И показались им слова эти бредом, и они не верили женщинам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И явишася пред ними яко лжа глаголы их, и не вероваху им.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но посланники не поверили им и решили, что всё сказанное — совершенная нелепость!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И показались им слова их пустыми, и не поверили им.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И показались имъ слова ихъ пустыми, и не повѣрили имъ.
Russian Synodal 1876
И показались им слова их пустыми, и не поверили им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но рассказу женщин они не поверили, им казалось, что это лишь пустые слова.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но тем эти слова показались вздором, и они не поверили им.