Luke 24:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить Исраил. Но вот уже третий день, как всё это произошло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы надеялись, что Он спасёт Израиль, а потом всё это случилось. И вот ещё что: с тех пор прошло три дня,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А мы-то надеялись, что Он и есть тот, кто освободит Израиль. Но при этом вот еще что: уже третий день пошел, как это случилось,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А мы-то надеялись, что Он и есть тот, кто освободит Израиль. Но при этом вот еще что: сегодня уже третий день пошел, как это случилось,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А мы надеялись, что Он есть Тот, Кто должен был освободить Израиль, но вот уже пошел третий день с того времени, как это случилось.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, сегодня уже третий день, как это произошло.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А мы надеялись, что Он есть Тот, Кто спасёт Израиля, но сегодня при всём этом уже третий день с тех пор, как это произошло.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А мы надеялись, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля. Но и при всём том, идет третий день с тех пор, как это произошло.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
мы же надеяхомся, яко сей есть хотя избавити израиля: но и над всеми сими, третий сей день есть днесь, отнелиже сия быша:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А мы надеялись, что он освободит Израиль! А сегодня третий день с того времени, как всё это произошло;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но при всем том уже третий день ныне, как это произошло.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить Израиль. Но вот уже третий день, как всё это произошло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить Израиль. Но вот уже третий день, как все это произошло.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а мы надѣялись-было, что Онъ есть Тотъ, Который долженъ избавить Израиля; но со всѣмъ тѣмъ, уже третій день нынѣ, какъ это произошло;
Russian Synodal 1876
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
A мы надеялись, что Он Тот, Кто должен освободить исраилский народ. Но вот уже третий день, как всё это произошло.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы надеялись, что Он спасёт Израиль, а потом всё это случилось. И вот ещё что: с тех пор прошло три дня,