Luke 24:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Войдя внутрь, они не нашли тела Повелителя Исы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
вошли внутрь, но не нашли тело Господа Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а войдя внутрь, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а войдя внутрь, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и, войдя в нее, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и когда вошли в неё, то не нашли тела Господа Иисуса.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и вшедшя не обретоша телесе Господа Иисуса.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Войдя, они увидели, что тело Господа Йешуа исчезло!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и вошедши не нашли Тѣла Господа Іисуса.
Russian Synodal 1876
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Войдя внутрь, они не нашли тела Повелителя, Исы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
вошли внутрь, но не нашли Тела Господа Иисуса.