Luke 24:44 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Об этом Я и говорил вам, когда был ещё с вами, — сказал Он. — Всё записанное обо Мне в Таурате, в Книге Пророков и в Забуре должно исполниться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус сказал им: «Помните, когда Я был с вами, Я говорил вам, что всё написанное обо Мне в Законе Моисея, у пророков и в псалмах должно исполниться».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потом Иисус сказал им: «Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потом Иисус сказал им: «Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах, должно исполниться».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал им: «Вот то, что Я говорил вам, еще будучи с вами: должно исполниться всё, что написано обо Мне в Законе Моисея, в псалмах и у пророков».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал им: вот то, о чём Я вам говорил, когда ещё был с вами, что должно исполниться всё, написанное обо Мне в законе Моисея и в пророках и псалмах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он сказал им: »Это и гласили слова Мои, которые Я говорил вам, когда был ещё с вами, что должно было придти в исполнение всё, что написано обо Мне в законе Моисея, в пророках и в псалмах.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал им: вот слова Мои, которые Я говорил вам, когда еще был с вами, что надлежит исполниться всему, написанному в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах о Мне.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
рече же им: сия суть словеса, яже глаголах к вам еще сый с вами, яко подобает скончатися всем написанным в законе моисеове и пророцех и псалмех о мне.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал им: "Вот что я имел в виду, когда находился с вами и сказал вам, что всё написанное обо мне в Торе Моше, в Пророках и Псалмах, должно исполниться".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им: «Вот то, о чем Я вам говорил, еще будучи с вами, что надлежит исполниться всему, написанному обо Мне в законе Моисеевом, и в пророках, и псалмах».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, — сказал Он. — Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Об этом Я и говорил вам, когда был еще с вами, – сказал Он. – Все записанное обо Мне в Законе Моисея, у Пророков и в Псалмах должно исполниться.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и сказалъ имъ: вотъ то́, о чемъ Я вамъ говорилъ, еще бывъ съ вами, что надлежитъ исполниться всему, написанному о Мнѣ въ законѣ Моисеевомъ и въ пророкахъ и псалмахъ.
Russian Synodal 1876
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Об этом Я и говорил вам, когда был ещё с вами, - сказал Он. - Всё записанное обо Мне в Таурате, в Книге Пророков и в Забуре должно исполниться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и сказал им: "Помните, Я говорил вам, что всё, написанное обо Мне в законе Моисея, у пророков и в псалмах, должно исполниться".