Luke 24:51 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И когда Он благословлял их, то отделился от них и вознёсся на небо.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И, благословляя, стал удаляться от них и возноситься на небо.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И, благословляя, стал удаляться от них и возноситься на небо.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и при этом стал удаляться от них и возноситься на небо.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И случилось, что когда Он благословлял их, то стал удаляться от них и был вознесён на небо.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И было: когда благословлял их, Он отделился от них и стал возноситься на небо.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бысть егда благословляше их, отступи от них и возношашеся на небо.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и пока он благословлял их, стал отдаляться от них и был вознесён на небеса.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и вознесся на небеса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И когда благословлялъ ихъ, сталъ отдаляться отъ нихъ и возноситься на небо.
Russian Synodal 1876
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И в то время как Он благословлял их, Он стал отдаляться от них и поднялся на небеса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда благословлял их, то отделился от них, и вознёсся на небо.