Luke 3:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоанн ответил: «Не берите налогов больше, чем сказано вам».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Не требуйте больше того, что вам положено», — ответил он.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Не требуйте больше того, что вам положено», — ответил он.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он сказал им в ответ: «Не взыскивайте с людей больше, чем вам предписано».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он отвечал им: ничего не требуйте более определённого вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он отвечал им: »Не требуйте больше, чем вам предписано!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он же сказал им: ничего больше положенного вам не взыскивайте.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же рече к ним: ничтоже более от повеленнаго вам творите.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он сказал им: "Берите столько, сколько определено правительством, не больше".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он отвечал им: «Ничего не требуйте более определенного вам».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Не требуйте с людей больше, чем положено, — говорил он им.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ отвѣчалъ имъ: ни чего не требуйте болѣе опредѣленнаго вамъ.
Russian Synodal 1876
Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Не требуйте с людей больше, чем положено, - говорил он им.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И он ответил: "Не берите налогов больше, чем сказано вам".