Luke 3:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы все люди увидели спасение, дарованное Аллахом“».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И каждый узнает о спасении Божьем!”»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда увидят все живущие спасение от Бога».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда увидят все живущие спасение от Бога».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И весь мир увидит спасение Божие “».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и всякая плоть увидит спасение Божье".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и всё человечество должно увидеть спасение Божие!‹«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и увидит всякая плоть спасение Божие».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и узрит всяка плоть спасение Божие.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда всё человечество увидит Божье избавление".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и узрит всякая плоть спасение Божие“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы всё человечество увидело Божье спасение“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы все человечество увидело Божье спасение»».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и узритъ всякая плоть спасеніе Божіе (Исаія 40, 3-5).
Russian Synodal 1876
и узрит всякая плоть спасение Божие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы всё человечество увидело спасение Всевышнего!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И узнает каждый о спасении Божьем!""