Luke 4:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однажды Иса пришёл в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу, как обычно, Он отправился в молитвенный дом иудеев. Там Иса встал, чтобы читать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус пришёл в Назарет, в город, где вырос. В субботний день Он пошёл, по Своему обыкновению, в синагогу и встал, чтобы читать Писания перед присутствующими.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус пришел в Назарет, где вырос, и в субботний день, как обычно, пришел в синагогу. Он встал, чтобы читать Писание.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус пришел в Назарет, где вырос, и в субботний день, как обычно, пришел в синагогу. Он встал, чтобы читать Писание.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И пришел Иисус в город, где Он рос, в Назарет, и в субботний день по Своему обыкновению пошел в синагогу. Там Он встал, чтобы вслух читать из Писания.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пришёл в Назарет, где был воспитан, и вошёл, по Своему обыкновению, в субботний день в синагогу, и встал читать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так Он пришёл и в Назарет, где Он вырос, и вошёл там, по Своему обыкновению, в следующий субботний день в синагогу и встал, чтобы читать.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И пришел Он в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал, чтобы читать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И прииде в назарет, идеже бе воспитан. и вниде, по обычаю своему, в день субботный в сонмище, и воста чести.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда же он направился в Нацерет, где был воспитан, то в Шабат, как обычно, пошёл в синагогу. Он поднялся для чтения
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однажды Иисус пришел в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу, как обычно, Он отправился в синагогу. Там Иисус встал, чтобы читать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Однажды Иисус пришел в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу, как обычно, Он отправился в синагогу. Там Иисус встал, чтобы читать.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И пришелъ въ Назаретъ, гдѣ былъ воспитанъ, и вошелъ, по обыкновенію Своему, въ день субботній въ синагогу, и всталъ читать.
Russian Synodal 1876
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однажды Иса пришёл в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу, как обычно, Он отправился в молитвенный дом иудеев. Там Иса встал, чтобы читать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И пришёл Он в Назарет, в город, где вырос. В субботний день пошёл Он по Своему обыкновению в синагогу и встал, чтобы читать писания перед присутствующими.